Deze Materialenbank bevat twee soorten materialen:
-
- Vertalingen:
Van Kat Kaat is weg in het: Arabisch, Bulgaars, Engels, Farsi, Fries, Hongaars, Ivriet, Oekraïens, Pools, Portugees, Tigrinya en Turks.
Van Klaas konijn is weg in het: Arabisch, Oekraïens, Pools, Portugees, Tigrinya en Turks.
Van Ella egel is weg (verschijning eind mei): nu Oekraïens en Russisch en aan meer talen wordt gewerkt.
- Knutselmateriaal en ervaringen van leerkrachten:
Voor verdere inbreng vanuit de praktijk gingen nieuwkomersleerkrachten actief en enthousiast met hun kinderen aan de slag in een Pilot Project Prentenleesboeken. Hier voorbeelden van hun ervaringen om andere leerkrachten en voorlezers op ideeën te brengen wat je zoal rond het boek kan doen. Hun inbreng werd mede gebruikt voor het tweede prentenleesboek Klaas konijn is weg dat in 2022 verscheen. In Kat Kaat is weg staat uitvoerige instructie voor leerkrachten en voorlezers hoe je het maximale uit een dergelijk boek kunt halen. In het tweede boek is die instructie heel beperkt, maar staat een QR-code voor toegang tot de uitvoerige instructie die ook hier te vinden is.
In het Filmpje van de Horizon is te zien hoe het voorbewerken vooraf aan het voorlezen gedaan kan worden. Ook is te zien waarmee je kinderen die al in hun eigen taal kunnen lezen en schrijven kunt uitdagen om het einde van het verhaal zelf te bedenken: door ‘verstripping’ van het verhaal zonder het einde prijs te geven. De huzarenstukjes van de kinderen ontlokten door ophangen in de schoolhal weer talloze korte gesprekken. Verder zijn er foto’s te zien van knutselwerkjes van katten, maskers die gemaakt werden om toneelstukjes van een blije en een boze kat te spelen, tekeningen om uit te drukken hoe het verhaal verder zou kunnen gaan en inspiratie om de personages als poppetjes te beschilderen.
Materiaal